{"id":50019,"date":"2016-11-05T17:47:12","date_gmt":"2016-11-05T15:47:12","guid":{"rendered":"http:\/\/fifp.fr\/?page_id=50019"},"modified":"2021-05-04T19:48:45","modified_gmt":"2021-05-04T17:48:45","slug":"10-edition","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/fifp.fr\/en\/archives-fifp\/10-edition\/","title":{"rendered":"10\u00c8ME EDITION"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><div data-parent=\"true\" class=\"vc_row has-bg need-focus style-color-nhtu-bg row-container onepage-section boomapps_vcrow\" data-label=\"Programme\" data-name=\"programme\" id=\"row-unique-0\"><div class=\"row unequal col-no-gutter no-top-padding no-bottom-padding no-h-padding full-width row-parent\" data-height-ratio=\"50\"><div class=\"wpb_row row-inner\"><div class=\"wpb_column pos-top pos-center align_left align_center_tablet column_parent col-lg-3 boomapps_vccolumn tablet-hidden col-md-66 single-internal-gutter\"><div class=\"uncol style-light unexpand\"  ><div class=\"uncoltable\" style=\"min-height: 280px;\"><div class=\"uncell  boomapps_vccolumn single-block-padding\" ><div class=\"column-background background-element\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"background-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"background-inner\" style=\"background-image: url(https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/FIFP-Souvenir.jpg);background-repeat: no-repeat;background-position: center center;background-size: couverture;\" data-o_src=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/FIFP-Souvenir.jpg\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div><div class=\"uncont\" ><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column pos-middle pos-center align_left align_center_tablet align_center_mobile column_parent col-lg-3 boomapps_vccolumn single-internal-gutter\"><div class=\"uncol style-light\"  ><div class=\"uncoltable\"><div class=\"uncell  boomapps_vccolumn triple-block-padding style-accent-bg has-bg\" ><div class=\"uncont\" ><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h3 class=\"font-202503 h1 fontspace-111509 text-color-xsdn-color text-capitalize\" ><i><span>Programme.<\/span><\/i><\/h3><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h2 class=\"font-202503 fontsize-155944 fontspace-111509 text-color-xsdn-color text-capitalize\" ><i><span>Event Schedule.<\/span><\/i><\/h2><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column pos-middle pos-center align_center align_center_tablet align_center_mobile column_parent col-lg-6 boomapps_vccolumn tablet-hidden single-internal-gutter\"><div class=\"uncol style-spec style-dark\"  ><div class=\"uncoltable\"><div class=\"uncell  boomapps_vccolumn triple-block-padding style-color-rgdb-bg has-bg\" ><div class=\"uncont\" ><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><\/p>\n<h1><em>Programmation. Schedule 2013<\/em><\/h1>\n<p>\n<\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><div class=\"divider-wrapper\"  >\n    <hr class=\"unseparator border-color-prif-color separator-no-padding\"  \/>\n<\/div>\n<span class=\"btn-container\" ><a role=\"button\"  href=\"http:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/Com-Press13.pdf\" class=\"custom-link btn btn-lg btn-custom-typo font-134980 font-weight-800 text-initial no-letterspace border-width-0 btn-color-gyho btn-square btn-outline btn-icon-left\" title=\"programme\" target=\"_blank\"><i class=\"fa fa-download\"><\/i>T\u00e9l\u00e9charger Catalogue | Download the catalog<\/a><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><script id=\"script-row-unique-0\" data-row=\"script-row-unique-0\" type=\"text\/javascript\" class=\"vc_controls\">UNCODE.initRow(document.getElementById(\"row-unique-0\"));<\/script><\/div><\/div><\/div><div data-parent=\"true\" class=\"vc_row row-container boomapps_vcrow\" id=\"row-unique-1\"><div class=\"row full-width row-parent\"><div class=\"wpb_row row-inner\"><div class=\"wpb_column pos-top pos-center align_left column_parent col-lg-12 boomapps_vccolumn single-internal-gutter\"><div class=\"uncol style-light\"  ><div class=\"uncoltable\"><div class=\"uncell  boomapps_vccolumn no-block-padding\" ><div class=\"uncont\" ><div class=\"uncode-tabs wpb_content_element\" data-interval=\"\"  data-target=\"\"><div class=\"uncode-wrapper tab-container vertical-tab-wrapper\"><div class=\"vc_tta-tabs-container vertical-tab-menu\"><ul class=\"nav nav-tabs wpb_tabs_nav ui-tabs-nav vc_tta-tabs-list tabs-left tabs-vertical\"><li data-tab-id=\"tab-1475166217589-2-5\" data-tab-o-id=\"1475166217589-2-5\" class=\"vc_tta-tab active\"><a href=\"#tab-1475166217589-2-5\" data-toggle=\"tab\"><span><span><span class=\"\">Jury 2013<\/span><\/span><\/span><\/a><\/li><li data-tab-id=\"tab-1475165930-1-26\" data-tab-o-id=\"1475165930-1-26\" class=\"vc_tta-tab\"><a href=\"#tab-1475165930-1-26\" data-toggle=\"tab\"><span><span><span class=\"\">Films 2013<\/span><\/span><\/span><\/a><\/li><li data-tab-id=\"tab-1475166246384-3-9\" data-tab-o-id=\"1475166246384-3-9\" class=\"vc_tta-tab\"><a href=\"#tab-1475166246384-3-9\" data-toggle=\"tab\"><span><span><span class=\"\">Guests &amp; Tribute 2013<\/span><\/span><\/span><\/a><\/li><\/ul><\/div><div class=\"vertical-tab-contents\"><div class=\"tab-content vertical wpb_wrapper\"><div id=\"tab-1475166217589-2-5\" class=\"tab-pane in active fade half-internal-gutter single-block-padding\"><div>\n\t\t\t\t<div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">JURY 2013<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\n<\/div><div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Le Jury de la 10 \u00e8me \u00e9dition du Festival International du Film PanAfricain, \u00e9tait pr\u00e9sid\u00e9 par:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Madame Tetchena BELLANGE(Canada)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Tche-e1457888348408.png\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-3351 aligncenter\" src=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Tche-e1457888348408.png\" alt=\"\" width=\"253\" height=\"231\" srcset=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Tche-e1457888348408.png 487w, https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/03\/Tche-e1457888348408-320x292.png 320w\" sizes=\"(max-width: 253px) 100vw, 253px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">et Monsieur Henri HENRIOL(France\/S\u00e9n\u00e9gal)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/hurel.png\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-51709 aligncenter\" src=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/hurel.png\" alt=\"\" width=\"335\" height=\"276\" srcset=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/hurel.png 1353w, https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/hurel-320x263.png 320w, https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/hurel-768x632.png 768w, https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/hurel-1200x987.png 1200w\" sizes=\"(max-width: 335px) 100vw, 335px\" \/><\/a><\/p>\n<p>et compos\u00e9 par Mesdames : <strong>Nolda DI MASSAMBA<\/strong> (R\u00e9alisatrice et Productrice) \u2013 RDC \/ France \/ Belgique,\u00a0<strong>Laurentine MILEBO<\/strong> (RDC \/ France) ; Messieurs : <strong>Nicolat LUISET<\/strong> (Journaliste \/ Reporteur \/ France 2 ) &#8211; <strong>France Jean ADAM<\/strong> (Sc\u00e9nariste) &#8211; <strong>France David MARCOUD<\/strong> (Realisateur &amp; responsable de Tropik network Europe)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div id=\"tab-1475165930-1-26\" class=\"tab-pane fade half-internal-gutter single-block-padding\"><div>\n\t\t\t\t<div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">FILMS 2013<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>SYNOPSIS \u2013 FIFP &#8211; Cannes \u2013 April, 17 \u2013 21 avril 2013<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>French and English<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This list includes fiction features and shorts, animation, experimental and documentary.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cette liste comprend des longs et courts m\u00e9trages fiction, animation, exp\u00e9rimental et documentaire.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>AGADEZ TOSHAM-TOSHAM de Cherifa Difellah \u2013 Doc \u2013 26&prime; \u2013 France<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Frontalier de pays en pleine agitation, le Niger est class\u00e9 zone rouge. A l&rsquo;origine, simple accompagnement de Moussa , Touareg du Niger, musicien du groupe D\u00e9sert Rebelle, ce film de Ch\u00e9rifa PLACIDET-DIFELLAH, \u00e9tait destin\u00e9 \u00e0 promouvoir le festival d&rsquo;Agadez dont Moussa Bilalan Ag est un des principaux organisateurs.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Au fil des jours le film s&rsquo;est transform\u00e9 en une sorte de reportage sur une partie de la r\u00e9alit\u00e9 de ce pays.<\/p>\n<p>The border zone of country in full excitement, Niger is classified red zone. Originally, simple support of Moussa, Tuareg of Niger, band member of D\u00e9sert Rebelle, this movie of Ch\u00e9rifa PLACIDET-DIFELLAH, was intended to promote the festival of Agadez of which Moussa Bilalan Ag is one of main organizers.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In the course of days the movie was transformed a kind of report on a part of the reality of this country.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar &#8211; Dimanche 21 avril &#8211; 14h &#8211; Sunday, April 21 &#8211; 2pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>AGAINST THE GRAIN \u2013 de Elias MAEL &#8211; Fiction \u2013 86\u201935 \u2013 USA \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Isaiah Johnson, un enfant de quartiers d\u00e9favoris\u00e9 d&rsquo;Oakland (Californie). Il a l\u2019occasion d\u2019int\u00e9grer une universit\u00e9 d&rsquo;\u00e9lite. A sa premi\u00e8re ann\u00e9e, il lutte pour obtenir de bonnes notes tout restant loyal envers ses amis d&rsquo;enfance et en attisant le coeur de la fille de ses r\u00eaves. Face \u00e0 un dilemme, il doit choisir entre son pass\u00e9 et son avenir.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Isaiah Johnson, an inner-city kid from Oakland, California, has an opportunity to attend an elite university. In his first year of college, he struggles to maintain his grades, attempts to remain loyal to his troubled childhood friends, and valiantly tries to capture the heart of his dream-girl. But when he arrives at a crossroad, he\u2019s forced to choose between his past and his future.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar &#8211; Dimanche 21 avril &#8211; 12h &#8211; Sunday, April 21 &#8211; 12am<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>AFRICA : THE BEAT de Samaki Wann, Collective \u2013 Doc \u2013 60\u2019 \u2013 Espagne \/ Tanzanie \u2013 2011<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00abL&rsquo;Afrique: The Beat\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 tourn\u00e9 en Nzali, une enclave situ\u00e9e en plein c\u0153ur de la Tanzanie, o\u00f9 vive les Wagogo. C\u2019est un univers musical unique. De la premi\u00e8re image du film au dernier son entendu, chaque image nous emm\u00e8ne plus loin dans leur r\u00e9alit\u00e9 quotidienne. Alors que leur musique nous envahit peu \u00e0 peu nous rentrons<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>dans un monde aux sensations surprenantes. Jour et nuit, le passage du temps et des saisons, la nature et les \u00e9l\u00e9ments, l&rsquo;eau, l&rsquo;importance de la parole et les histoires, la phase de la vie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cAfrica : The Beat\u201dwas filmed in Nzali, an enclave situated in the heart of Tanzania where the Wagogo live. Theirs is a unique musical universe. From the film\u2019s first frame to the last sound heard, each image takes us further into their daily reality while their music gradually engulfs us in a world of surprising sensations. Day and night, the passage of time and the seasons, nature and the elements, water, the importance of the word and the stories, the stage of life\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Jeudi 18 avril &#8211; 17h30 \u2013 Thursday, April 18 \u2013 5.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>AU SECOURS (WALLU) de Omar Ndiaye &#8211; Fiction \u2013 14\u201902 \u2013 S\u00e9n\u00e9gal \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Alfou est un adolescent qui vit avec sa famille \u00e0 la campagne. Il va \u00e0 l\u2019\u00e9cole avec sa s\u0153ur. Tout se passe bien jusqu\u2019au soir o\u00f9 une bande de rebelle attaque sa famille\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Alfou is a teenager who lives peacefully in the countryside. He goes to school with his sister. Everything goes well until the evening when a band of rebels attack his family\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Mercredi 17 avril \u2013 20h30 \u2013 Wednesday, April 17 &#8211; 8.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>BANGANA. SC\u00c8NE DE VIE DES WODAABE, LES NOMADES DU SOLEIL de Elisa Gandelli, Rocco Chiarella et Francesco Sincich \u2013 Doc \u2013 63\u2019 &#8211; Italie \/ Niger \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Bangan\u00e0 est un campement d&rsquo;\u00e9leveurs nomades Wodaabe au c\u0153ur du Niger. Ce documentaire montre la vie de ces \u00e9leveurs de z\u00e9bus \u00e0 travers le regard et la voix de Mooro, la jeune maman de Jumaare, sa cousine, une jeune fille qui va au worso, la f\u00eate annuelle de leur clan. C&rsquo;est donc un regard de jeunes femmes qui nous accompagne tout au long du film, et nous fait entrer dans la vie de tous les jours ainsi que dans les danses et les chants pour lesquels les Wodaabe sont c\u00e9l\u00e8bres.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Bangan\u00e0 is a camp of pastoralists Wodaabe at the heart of Niger. This documentary shows the life of these breeders of zebus through the look and the voice of Mooro, the young mom of Jumaare, her cousin, a girl who goes to the worso, the annual holiday of their clan. It is thus the look of young women that accompanies us throughout the movie, and lets in us to the daily life as well as to the dances and the singings(songs) for which Wodaabe is famous.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Jeudi 18 Avril &#8211; 18h \u2013 Thursday, April 18 &#8211; 6pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>BAOBABS NE POUSSENT PAS EN HIVER (LES) <\/strong>de Henri Henriol \u2013 95min \u2013Fiction &#8211; S\u00e9n\u00e9gal \u2013 2011<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Jean-Yves, 45ans, d\u00e9barque au S\u00e9n\u00e9gal en qu\u00eate de sens sans grande conviction. Il va poser ses valises chez Angelo Martini, un vieux routard, un \u00ab blanc cass\u00e9 \u00bb qui en<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>a vu passer d\u2019autres, des expatri\u00e9s, dans son petit h\u00f4tel. Babacar, lui, a 25ans. Son avenir c\u2019est l\u2019Europe juste de l\u2019autre c\u00f4t\u00e9 de la M\u00e9diterran\u00e9e. Jean-Yves ne s\u2019embarrasse pas du sort des gamins comme Babacar, des jeunes Africains pr\u00eats \u00e0 tout pour fouler la Terre Promise. Il en a suffisamment vu dans les rues de Marseille. Jean-Yves, 45 years, arrived in Senegal in search of meaning without much conviction. He will live with Angelo Martini, who has seen others expatriates in his small hotel. Babacar, he was 25 years old. Its future is Europe just across the Mediterranean. Jean-Yves does not bother the kids out as Babacar, young Africans desperate to tread the Promised Land. He has seen enough in the streets of Marseille.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Jeudi 18 avril 20h30 \u2013 Thursday, April 18 &#8211; 8.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>BLACK SOUL (\u00c2me Noire) de Martine Chartrand \u2013 Animation &#8211; 9\u2019- Canada \u2013 2000<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ce film d&rsquo;animation convie le spectateur a\u0300 une plongee au coeur de la culture noire, a\u0300 un rapide et exaltant voyage a\u0300 travers les lieux qui ont marque l&rsquo;Histoire de ces peuples. Le recit que transmet une vieille dame a\u0300 son petit fils fait defiler sous nos yeux une succession de tableaux peints directement sous la camera. Ce tourbillon de couleurs et de lumiere accompagne l&rsquo;enfant sur les traces de ses ancetres pharaons, puis sous le baobab, ou\u0300 le griot chante les exploits des rois. L&rsquo;appel des percussions annonce ensuite le commerce des esclaves et, d&rsquo;exil en exil, les rythmes noirs, du gospel au jazz, entrainent le garcon des Antilles aux neiges des Ameriques.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This cartoon movie invites the spectator a dishwashing e at the heart of the black culture. A express and exciting journey have take place through the story of these peoples. The recit which passes on by an old lady to her grand-son makes spin under our eyes a succession of boards painted directly under the camera. This whirlwind of colors and of lights accompanies the child on the tracks of its ancestors Pharaohs, then under the baobab, where the griot sings the exploits of kings. The appeal of the percussions announces then the slave trade and, from exile to exile, the black rhythms, of the gospel in the jazz, fired the boy from the Antilles to snow of America.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Samedi 20 Avril &#8211; 20h30 \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 8.30pm Espace Miramar \u2013 Dimanche 21 avril &#8211; 17h30 \u2013 Sunday, April 21 &#8211; 5.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>BOULISTES (LES) de Nad\u00e8ge Batou et Amour Sauveur \u2013 Com\u00e9die -72\u2019 \u2013 Congo Brazzaville \u2013 2011<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Acclam\u00e9e \u00e0 la TV congolaise, la s\u00e9rie \u00ab les boulistes \u00bb saison 2 encha\u00eene les situations comiques sur le th\u00e8me de l\u2019\u00e9galit\u00e9. La s\u00e9rie d\u00e9peint les sc\u00e8nes de vie courante de la soci\u00e9t\u00e9 congolaise tout en d\u00e9non\u00e7ant les comportements sexistes. Un th\u00e8me universel interpr\u00e9t\u00e9 par une \u00e9quipe d\u2019acteurs congolais.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hailed the Congolese TV, the series &lsquo;bowlers&rsquo; season 2 connects the comic situations on the theme of equality. The series depicts scenes from everyday life of Congolese<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>society while denouncing sexist behavior. A universal theme performed by a team of Congolese actors<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Jeudi 18 avril &#8211; 13h \u2013 Thursday, 18 april 1pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>BULLETS OVER BROWNSVILLE de Natural Langdon et Damon Diddit \u2013 Fiction \u2013 93&prime; \u2013 USA &#8211; 2011<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Bullets over Brownsville est un r\u00e9cit \u00e9difiant qui retrace la vie de quatre jeunes habitants de Brooklyn pris dans un engrenage absurde de violence. Un r\u00e9cit qui marie fiction et r\u00e9alit\u00e9.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Bullets over Brownsville is a cautionary tale that chronicles the lives of four Brooklyn Housing project residents caught in an absurd web of violence threaded into a narrative that marries fiction and reality.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Samedi 20 avril 13h \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 1pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CAPTAIN OF NAKARA ( THE) de Bob Nyanja \u2013 Com\u00e9die romantique \u2013 88\u2019 \u2013 Kenya &#8211; 2011<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La peur de perdre la femme de ses r\u00eaves pousse un jeune homme (ayant un casier judiciaire) \u00e0 lutter pour rendre rentable son commerce (son \u00e9tal au march\u00e9). Sa volont\u00e9 de r\u00e9ussite est confront\u00e9e \u00e0 la r\u00e9alit\u00e9 de la corruption locale. Le port d&rsquo;un uniforme militaire vol\u00e9, lui permettra \u2013t- il de mieux d\u00e9fendre ses droits et \u00e0 pr\u00e9server son bonheur ?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Afraid of losing the woman of his dreams, a young man with a criminal record pretends to own a profitable market stall. His honest attempts to turn his lies into reality fail, due to the ubiquitous local corruption. Wearing a stolen military uniform, he manages to succeed in defending his rights and his happiness.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Mercredi 17 avril 16h \u2013 Wednesday, April 17 &#8211; 4pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CARIBBEAN CINEMA Trois films diffus\u00e9s en partenariat avec le CaribBeing festival de New York<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Trafik d\u2019info \/ West Indies \/ Making History + Cocktail ouvert aux invit\u00e9s et tickets<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Samedi 20 avril &#8211; 9h \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 9am<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CEUTA, DOUCE PRISON de Jonathan Millet et Lo\u00efc Rechi \u2013 Doc \u2013 90\u2019 \u2013 France &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pour les d\u00e9fenseurs des droits de l\u2019Homme, Ceuta \u00e9voque tout d\u2019abord le drame de 2005 lorsque cinq Africains avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s et des centaines bless\u00e9s, apr\u00e8s avoir tent\u00e9 de p\u00e9n\u00e9trer dans l\u2019enclave espagnole de Ceuta. Fuyant la pauvret\u00e9, la guerre et les conflits politiques, ils n\u2019avaient rencontr\u00e9 que la violence et la r\u00e9pression des forces de s\u00e9curit\u00e9, qui avaient fait usage d\u2019armes \u00e0 feu contre ces migrants \u00ab arm\u00e9s d\u2019\u00e9chelles \u00bb pour franchir les murs de barbel\u00e9s (six m\u00e8tres de haut, sur plusieurs kilom\u00e8tres) les s\u00e9parant de ce morceau d\u2019Europe.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>For the defenders of human rights, Ceuta evokes first of all the drama of 2005 when five Africans had been killed and hundreds hurt, having tried to penetrate into the Spanish enclave of Ceuta. Avoiding the poverty, the war and the political conflicts, they had met than the violence and the repression of security forces, which had made use of firearms against these migrants \u00a0\u00bb armed with ladders \u00a0\u00bb to cross the walls of barbed wires (six meters high, on several kilometers) separating them from this piece of Europe.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Samedi 20 avril &#8211; 19h30 \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 7.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5 POUNDS de Mohamed Adeeb \u2013 Fiction \u2013 11&prime; \u2013 France \u2013 2011<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Dans une ruelle du Caire, une femme rentre chez elle apr\u00e8s avoir fait les courses. Un<\/p>\n<p>homme myst\u00e9rieux la remarque et d\u00e9cide de la suivre&#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In a street of Cairo, a woman returns home after shopping. A mysterious man<\/p>\n<p>noticed her and decides to follow &#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Jeudi 18 avril &#8211; 20h30 \u2013 Thursday, 18 April 8.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CLOWN CHOCOLAT (LE) de Samia Chala et Thierry Lecl\u00e8re \u2013 Doc -51\u2019 \u2013 France \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>C&rsquo;est une \u00e9vocation \u00e0 la fois po\u00e9tique, ludique et historique de la vie tragique du clown Chocolat, artiste noir de cirque dans le Paris des ann\u00e9es 1900, et premier acteur noir dans un r\u00f4le-titre sur une sc\u00e8ne fran\u00e7aise, en 1911.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>It is an evocation at the same time poetic, playful and historic of the tragic life of the Chocolate-brown clown, the black artist of circus in the Paris of on 1900s, and first black actor in a title role on a French stage, in 1911.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Samedi 20 avril &#8211; 15h \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 3pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>COLORED CONFEDERATES de Ken Wyatt \u2013 Doc &#8211; 40\u2019 \u2013 USA &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Nous avons uniquement une image de soldats blancs ayant combattus pour les Etats conf\u00e9d\u00e9r\u00e9s des Etats Unis d\u2019Am\u00e9rique. Mais est-ce exact ? Les preuves de la participations de soldats noirs est quasi introuvables dans les r\u00e9gistres officiels. A l\u2019inverse, certaines \u00e9tudes et m\u00e9dias (par exemple, le film, Glory) reconnaissent la participation de 200000 Noirs dans l&rsquo;arm\u00e9e de l&rsquo;Union. Le fait est que l&rsquo;engagement des Noirs a \u00e9t\u00e9 tout simplement interdit par le gouvernement conf\u00e9d\u00e9r\u00e9. Une telle pens\u00e9e de \u00abgun-toting\u00ab sudistes noir \u00e9tait impensable au 19\u00e8me si\u00e8cle, parce que les noirs n\u2019\u00e9taient reconnus comme citoyens \u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>We often image the solders that fought for the Confederate States of America as all white. But, is that accurate ? Evidence of Confederate soldiers of color is hard to find in official records. On the other hand, studies and media (e.g., the film, Glory) acknowledging 200,000 blacks\u2019 participation in the Union army are abundant. The fact is that enlistment of blacks was simply prohibited by the confederate<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>government. Such a thought of \u201cgun-toting\u201d black southerners was unthinkable in the nineteenth century, because black were not recognized (let alone acknowledged) as citizens.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Vendredi 19 avril &#8211; 13h \u2013 Friday, April 19 &#8211; 1pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>CRIME SILENCIEUX (LE) de Guillaume Komi Ozou \u2013 Fiction\u2013 114\u2019- Togo \u2013 2011<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Apr\u00e8s avoir appris sa s\u00e9ropositivit\u00e9 \u00e0 un stade avanc\u00e9, suite \u00e0 un viol qu\u2019elle a subi, Selom est anim\u00e9e de col\u00e8re, de rage et de vengeance\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>When she learned that she is HIV positive, Seldom was completely upset. Since that time, she is angry, mad with rage and revenge\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Mercredi 17 avril &#8211; 20h30 \u2013 Wednesday, April 17 &#8211; 8.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>D\u00c9BROUILLE \u00c0 CONAKRY \u2013 LE MARCH\u00c9 DE MADINA &#8211; de Thierry Soumah \u2013 Doc \u2013 52\u2019 \u2013 France \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Le march\u00e9 de Madina est le poumon \u00e9conomique de boutiquiers, vendeurs ambulants, vendeurs de friperie, voitures se croisent quotidiennement dans une ambiance d\u2019ing\u00e9niosit\u00e9 pour survivre au quotidien.<\/p>\n<p>Conakry : magasiniers, vendeurs de pi\u00e8ces de surchauff\u00e9e et rivalisent<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The market of Madina is the economic heart of Conakry : storekeepers, shopkeepers, hambers vendors, second-hand car parts sellers cross thematives in a daily hot atmosphere and compete with their ingeniosity to survive the day.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Jeudi 18 avril &#8211; 14h30 \u2013 Thursday, April 18 &#8211; 2.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>D\u00c9BROUILLE \u00c0 CONAKRY \u2013 LES UNIVERSITAIRES &#8211; de Thierry Soumah \u2013 Doc \u2013 52\u2019 \u2013 France \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>L\u2019universit\u00e9 Gamal Abdel Nasser de Conakry (Guin\u00e9e) est \u00e0 l\u2019image du d\u00e9labrement de l\u2019ensemble du syst\u00e8me universitaire africain. Les \u00e9tudiants sont form\u00e9s dans des conditions \u00e9prouvantes. L\u2019absence de d\u00e9bouch\u00e9s pour ces dipl\u00f4m\u00e9s universitaires les obligent \u00e0 faire preuve de cr\u00e9ativit\u00e9.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Gamal Abdel Nasser University of Conakry (Guin\u00e9e) is the image of the decay of the whole university system in Africa. Students are trained in harsh conditions. The lack of opportunities for these graduates requires them to be creative.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Jeudi 18 avril &#8211; 14h30 \u2013 Thursday, April 18 &#8211; 2.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>D\u00c9BROUILLE \u00c0 CONAKRY \u2013 SUR LES ROUTES &#8211; de Thierry Soumah \u2013 Doc \u2013 52\u2019 \u2013 France \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sur les routes de Conakry c\u2019est le r\u00e8gne de la d\u00e9brouille. Avec moins d\u2019un dollar par jour, le guin\u00e9en moyen ne peut compter que sur le secteur informel pour subsister et tenter d\u2019accro\u00eetre ses maigres revenus. Embarquer dans un taxi permet de d\u00e9couvrir l\u2019histoire, l\u2019organisation, la d\u00e9brouille et l\u2019espoir de ces travailleurs en tout<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>genre.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The reign of recourse fulness is on the roads of Conakry. Will less than a dollar a day, a Guinean can only rely on the informal sector to survive ans attempt to increase his meager income. In board a taxi allow discover the story, the organization and hope of these workers of all kinds.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Jeudi 18 avril &#8211; 14h30 \u2013 Thursday, April 18 &#8211; 2.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>D\u00c9GAGE de Mohamed Zran \u2013 Doc \u2013 95\u2019 \u2013 Tunise &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>D\u00e9gage ! montre le g\u00e9nie de gens simples qui accomplirent la premi\u00e8re r\u00e9volution du \u00ab monde arabe \u00bb, sans le moindre appui des islamistes et consorts dont les barbus hirsutes, les voil\u00e9es qui prennent la couleur du temps et les pr\u00e9dicateurs moyen\u00e2geux ne sont que la partie visible de l\u2019iceberg&#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>D\u00e9gage ! shows the genius of simple people who have achieved the first revolution in the Arab world without any support from the Islamists and their kinds among whom Islamic fundamentalists, veiled woman adjusting to the spirit of the times and preachers from the Dark Ages are only the tip of the iceberg\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Mercredi 17 avril 18h \u2013 Wednesday, April 17 &#8211; 6pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>DIALEMI (Elle s&rsquo;amuse) de Nadine Otsobogo \u2013 Fiction \u2013 21&prime; \u2013 Gabon<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Une maison en bordure de mer. Un homme, un sculpteur y habite seul. Il travaille \u00e0 la r\u00e9alisation d&rsquo;un buste en pierre de Mbigou. On suit l&rsquo;\u00e9volution du bloc de pierre, pas \u00e0 pas, ainsi que la tension de l&rsquo;artiste. Une apr\u00e8s-midi, ELLE, une myst\u00e9rieuse femme appara\u00eet. Il l&rsquo;attendait&#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>House overlooking the sea. A man, a sculptor, lives there alone. He needs inspiration. One afternoon, SHE, a mysterious woman appears. He was waiting for her&#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Vendredi 19 avril -18h \u2013 Friday, April 19 &#8211; 18pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>FLEURS \u00c0 LA FEN\u00caTRE (LES) de Giovanni Princigalli \u2013 Doc \u2013 50\u201955 \u2013 Canada \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ce film traite du sujet des rencontres sur Internet entre des femmes africaines et des hommes vivant sur le continent europ\u00e9en ou am\u00e9ricain. Des amiti\u00e9s virtuelles se d\u00e9veloppent ainsi au fil du temps qui, ensuite, deviennent r\u00e9elles. Le cin\u00e9aste se rend pour la premi\u00e8re fois sur les terres africaines du Cameroun pour rencontrer ses belles. Derri\u00e8re ses yeux, sa cam\u00e9ra, le spectateur suit son cheminement pour trouver ses amies.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This movie deals with the subject of the meetings on Internet between African women and men living on the European or American continent. Virtual friendships so develop over time which, then, become real. The film-maker goes for the first time on the African lands of Cameroon to meet his beautiful. Behind the eyes, his<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>camera, the spectator follows his progress to find his friends.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Samedi 20 avril 16h30 \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 4.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>FR\u00c8RE SYLVESTRE de Charles M. de Brantes et Jean-Marc Cazenave \u2013 Doc &#8211; 52\u2019 &#8211; (France \/ Italie \/ Burkina Faso) &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fr\u00e8re Sylvestre, membre de la communaut\u00e9 catholique de la Sainte Famille, a pass\u00e9 45 ans de sa vie \u00e0 travailler sans rel\u00e2che pour l&rsquo;am\u00e9lioration du sort des cultivateurs du Burkina Faso. D\u00e9c\u00e9d\u00e9 en 2003 dans ce petit pays d&rsquo;Afrique de l&rsquo;Ouest, il fut le premier \u00e9tranger \u00e0 avoir droit \u00e0 des fun\u00e9railles nationales selon la tradition burkinab\u00e9. Beaucoup l&rsquo;appelaient \u00ab\u00a0le sorcier blanc\u00a0\u00bb, d&rsquo;autres \u00ab\u00a0le paysan de Dieu\u00a0\u00bb, et certains aujourd&rsquo;hui attendant sa b\u00e9atification. Tous se souviennent de lui \u00e0 la fois comme d&rsquo;un homme visionnaire et d&rsquo;un homme d&rsquo;action.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Brother Sylvestre, member of the catholic community of the Holy family, spent) 45 years of its life to be relentlessly worked for the improvement of the fate of the farmers of the Burkina Faso. Died in 2003 in this small country of western Africa, it was the first foreigner to be entitled to national burial according to the tradition Burkinabe. Many they called him \u00a0\u00bb the white wizard \u00ab\u00a0, others \u00a0\u00bb the farmer of God \u00ab\u00a0, and some today waiting for its beatification. All remember him at the same time as a visionary man and a man of action.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Samedi 20 avril &#8211; 18h \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 6pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>GARIFUNA IN PERIL de Ali Alli\u00e9 et Ruben Reyes \u2013 Drame \u2013 99\u2019 \u2013 USA \/ Honduras \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ricarodo, professeur de langue Garifuna a du mal \u00e0 endiguer la disparition de la culture afro -am\u00e9rindienne. Pour lui la solution serait la construction d\u2019une \u00e9cole de langue. De retour dans son village natal, sa volont\u00e9 de collecte de fonds pour financer son projet est soumis \u00e0 rude \u00e9preuve par les plans de d\u00e9veloppement d\u2019un complexe touristique.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A Garifuna language teacher, Ricardo, struggles to preserve his endangered Afro-Ameridian culture by building a language school backing his home village in Honduras, Central America. A business venture with his brother designed to raise money for the school\u2019s construction becomes complicated by the expansion plans of a nearby tourist resort into indigenous territory.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 vendredi 19 avril &#8211; 15h30 \u2013 Friday, April 19 &#8211; 6pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>HILL AND GULLY de Patrice Johnson Chevanes \u2013 Fiction \u2013 115&prime; \u2013 USA &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hill et Gully est une histoire de Cendrillon urbaine en 2008, l&rsquo;ann\u00e9e de l&rsquo;\u00e9lection de Barack Obama. L&rsquo;\u00e9lan qui \u00e9lectrise la nation, en particulier les personnes d&rsquo;origine africaine, influence la vie de trois g\u00e9n\u00e9rations de femmes malheureuses: une m\u00e8re c\u00e9libataire, sa m\u00e8re agoraphobe et sa col\u00e9rique de fille de dix ans. Elles se transforment gr\u00e2ce aux efforts d&rsquo;un psychiatre qui les met au d\u00e9fi de parler leurs plus sinc\u00e8res d\u00e9sirs. Comme tout le monde, d\u00e9couvrent un nouveau sentiment de<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>libert\u00e9. La puissance du pardon et l&rsquo;amour d&rsquo;un photographe timide lui donne tout ce qu&rsquo;elle a voulu avoir.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hill and Gully is an urban Cinderella story, set during 2008, the election year of Barack Obama. The momentum that electrifies the nation, especially people of African descent, influences the lives of three generations of women ; unhappy, single mother, her agoraphobic mother and her angry ten year old daughter. They become transformed through the efforts of a psychiatrist who challenges them to speak their deepest wishes. As each does, they discover a new found sens of freedom ; the mother; the power; of forgiveness and the love of a shy photographer, her mother, courage to conquer her fears and her daugter, the family she always wished she had.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Mercredi 17 avril &#8211; 13h \u2013 Wednesday, April 17 &#8211; 1pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>HIVER TUNISIEN (UN) de Teresa Maffeis et Guy Ouillon &#8211; Doc \u2013 26\u2019 &#8211; Tunisie \u2013 2013<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Malgr\u00e9 le d\u00e9part de Ben Ali, de nombreux jeunes Tunisiens ont choisi d\u2019\u00e9migrer au p\u00e9ril de leur vie. Ce film recueille des \u00e9clairages sur le pr\u00e9sent et le futur de la jeunesse tunisienne.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Despite Ben Ali\u2019s departure, numerous young Tunisians choosed to emigrate, risking their lives. This film get insight into the present and future of the present Tunisian young generation.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Dimanche 21 avril &#8211; 21h \u2013 Sunday, April 21 &#8211; 10pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>I&rsquo;M TREMENDOUSTY HAPPY THAT\u2013 I&rsquo;M GOING PLAY GOLF de Sameh Estefanos \u2013 Doc \u2013 51\u201977 (Egypte) &#8211; 2013<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Le titre sarcastique peut se traduire par \u00ab\u00a0je suis tellement heureux que je vais jouer au golf\u00a0\u00bb, ce film contient les interviews du directeur de la Fondation de golf \u00e9gyptienne, de deux hydrologues, d\u2019un \u00e9conomiste et d\u2019un activiste environnemental. Cependant, le c\u0153ur du message est le contraste qu\u2019il existe entre la vingtaine de cours de golf verdoyants du pays, irrigu\u00e9s par des arroseurs automatiques et parsem\u00e9s d\u2019\u00e9tangs artificiels, et les autres parties r\u00e9sidentielles de la ville, arides et sous-d\u00e9velopp\u00e9es, o\u00f9 les femmes et les enfants font la queue pendant des heures pour remplir leurs jerrycans vides parce qu\u2019ils n\u2019ont pas l\u2019eau courante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>whose sarcastic Arabic title translates to \u00ab\u00a0I&rsquo;m so happy, that I&rsquo;m going to play golf,\u00a0\u00bb this movie features interviews with the head of the Egypt Golf Federation, as well as two hydrologists, an economist, and an environmental activist. But its main message lies in the stark contrast between images of the country&rsquo;s over 20 bright green golf courses, irrigated with water sprinklers and dotted with artificial pools, and others of its arid underdeveloped living areas, where women and children stand in line with empty jerry cans because they have no running water.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Dimanche 21 avril 14h \u2013 Sunday, 21 April 2pm<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>JEUX DE COUPLE de Maxwell A. Cadevall \u2013 Com\u00e9die \u2013 95\u2019- France \u2013 2013<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Com\u00e9die o\u00f9 se m\u00ealent malentendus, ruptures, r\u00e9conciliations et amiti\u00e9s en un jeu o\u00f9 la s\u00e9duction tient un r\u00f4le important. Le th\u00e8me de la s\u00e9duction et du couple est une des lignes principales de ce film, mais il ne relate pas seulement la vie du couple en danger, il met aussi en avant les multitudes aventures que peuvent vivre les jeunes dans une ville comme Paris avec ses avantages et ses inconv\u00e9nients.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Comedy where get involved misunderstandings, breaks, reconciliations and friendships in a game where the seduction holds an important role. The theme of the seduction and the couple is one of principal lines of this movie, but he tells not only the life of the couple in danger, he puts forward as well the multitudes adventures as can live the young people in a city as Paris with its advantages and its inconveniences.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Vendredi 19 avril &#8211; 21h \u2013 Friday, April 19 &#8211; 9pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>JUNIOR de Jeffrey Elmont \u2013 Drame \u2013 11\u2019 \u2013 U.S.A \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sept ans apr\u00e8s le raid de police qui a mal tourn\u00e9, un d\u00e9tective est toujours confront\u00e9 aux cons\u00e9quences de cette erreur pass\u00e9e.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Seven years after a police raid gone wrong, a detective is confronted with the consequence of his past mistake.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Samedi 20 avril &#8211; 17h30 \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 5.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LETTRES INTIMES A L&rsquo;ALGERIE de Myriam Hammani &#8211; Doc Exp\u00e9rimental \u2013 62&prime; \u2013 Alg\u00e9rie<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Je cherche l&rsquo;Alg\u00e9rie \u00e0 travers le Laos, la Turquie, la Mac\u00e9doine et l&rsquo;Am\u00e9rique. C&rsquo;est sa voix qui m&rsquo;appelle \u00e0 rentrer chez moi. Est ce du nationalisme ? Non ! Simplement l&rsquo;amour. L&rsquo;amour de mon p\u00e8re, qui est silencieux et plein de secrets, dont sa famille que j&rsquo;ignore.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>I look for Algeria through Laos, Turkey, Macedonia and America. It is the voice which calls me to go back home. Is it of the nationalism? No! Simply the love. The love of my father, who is silent and full of secrets, of which his family I ignore.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Vendredi 19 avril &#8211; 18h \u2013 Friday, April 19 &#8211; 6pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MA POUBELLE GEANTE de Uda Benyamina \u2013 Fiction \u2013 15&prime;- France<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De retour du Japon o\u00f9 il a achev\u00e9 son MBA, Yazid Balkacem rentre chez sa m\u00e8re, s\u00fbr de d\u00e9crocher en France une bonne place. De d\u00e9sillusion en d\u00e9sillusion, Yazid s&rsquo;englue dans la cit\u00e9 de son enfance, sa poubelle g\u00e9ante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Of return of Japan where he finished his MBA, Yazid Balkacem returns at her mother&rsquo;s, sure to pick up in France a good place. From disappointment to disappointment, Yazid sticks in the city of its childhood, its huge trash can.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013Jeudi 18 avril &#8211; 18h \u2013 Thursday, April 18 &#8211; 6 pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MACPHERSON de Martine Chartrand \u2013 Animation \u2013 10\u201952 \u2013 Canada \u2013 ONF &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ce court m\u00e9trage d&rsquo;animation de Martine Chartrand (\u00c2me noire) raconte le lien d&rsquo;amiti\u00e9 tiss\u00e9 au Qu\u00e9bec, vers 1933, entre F\u00e9lix Leclerc et Frank Randolph Macpherson, un ing\u00e9nieur-chimiste jama\u00efcain qui inspira au c\u00e9l\u00e8bre po\u00e8te une chanson sur la drave. Entre fiction et documentaire, \u00e0 travers des s\u00e9quences porteuses d\u2019Histoire et autour de la mise en images de la chanson, la cin\u00e9aste r\u00e9alise une animation de peinture sur verre, \u00e9voquant avec d\u00e9licatesse les sentiments qui auraient li\u00e9 l\u2019ing\u00e9nieur et l\u2019une des s\u0153urs du po\u00e8te.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This Martine Chartrand&rsquo;s animated short film ( black Soul) tells the bond of friendship weaved in Quebec, by 1933, between F\u00e9lix Leclerc and Frank Randolph Macpherson, a Jamaican engineer-chemist who inspired to the famous poet a song on the drave. Between fiction and documentary, through expanding sequences of story and around the putting in images of the song, the film-maker realizes an animation of painting on glass, evoking with delicacy the feelings which would have connected the engineer and one of the sisters of the poet.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013Samedi 20 avril &#8211; 15h \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 3pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MAJ\u2019NOUN de Hazem Berrabah \u2013 Drame \u2013 26\u2019 \u2013 Tunisie \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Maj\u2019Noun est un regard, \u00e0 la fois personnel et universel, d\u2019expression surr\u00e9aliste, qui met en sc\u00e8ne le corps \u00e0 travers la danse. C\u2019est un chant d\u2019amour libre, qui d\u00e9passe les limites de la langue, de la cultures, des religions, de l\u2019espace et temps. Inspir\u00e9 librement de \u00ab Maj\u2019NOUS LAYLA \u00bb de QAYS IBN EL MOULAWAH et du \u00ab Fou D\u2019Elsa \u00bb de Louis Aragon.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Maj&rsquo;Noun is a look at both personal and universal expression surreal, which depicts the body through dance. This is a love song free, beyond the limits of language, culture, religion, space and time. Freely inspired \u00ab\u00a0Maj&rsquo;NOUS LAYLA\u00a0\u00bb of Qays ibn EL MOULAWAH and \u00ab\u00a0Fou D&rsquo;Elsa\u00a0\u00bb by Louis Aragon.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013Mercredi 17 avril &#8211; 16h &#8211; Wednesday, April 17 &#8211; 4pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MOISE KATUMBI FOOT \u2013 BUSINESS &amp; POLITIQUE \u2013 de Thierry Michel &#8211; Doc \u2013 58\u2019 \u2013 Belgique &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Richissime homme d\u2019affaires congolais, Mo\u00efse Katumbi est non seulement le gouverneur de la province africaine du Katanga, riche en minerais pr\u00e9cieux, mais est aussi le pr\u00e9sident du c\u00e9l\u00e8bre club de football \u00ab\u00a0Le tout puissant Mazembe\u00a0\u00bb. M\u00e9dias, foot, politique et affaires, tel est le cocktail concoct\u00e9 par ce nouveau Messie africain au nom pr\u00e9destin\u00e9 Mo\u00efse. Il est le symbole de ce nouveau leadership \u00e0 la conqu\u00eate du pouvoir par les urnes et les \u00e9lections, de cette d\u00e9mocratie bas\u00e9e sur le business et le populisme. Fr\u00e8re ennemi et rival du pr\u00e9sident de la r\u00e9publique d\u00e9mocratique du Congo, Joseph Kabila, Mo\u00efse sera-t-il un jour le pr\u00e9sident \u00e9lu?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The wealthy Congolese businessman, Mo\u00efse Katumbi, is not only governor of the African province of Katanga, rich in precious minerals, but is also president of the famous football team \u201cle tout puissant Mazembe\u201d. The media, football, politics and business are the ingredients of the cocktail concocted by this new african Messiah name Moise. He is the symbol of this new leadership that gains power through ballot boxes and elections, as well as being a symbol of a democracy based on business and populism. A rival of the president of the democratic republic of Congo, Joseph Kabila, will Mo\u00efse one day be elected president?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Dimanche 21 avril &#8211; 21h \u2013 Sunday, 21 April &#8211; 9pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>NEG BWA de G\u00e9rard Th\u00e9obald \u2013 Doc. \u2013 80\u2019 \u2013 France 2010<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hugues Liborel-Pochot explique comment il s\u2019est distanci\u00e9 de ses origines de descendants d\u2019esclaves et de quelle mani\u00e8re il f\u00fbt nourri par ses p\u00e8res, ses pairs, ses fr\u00e8res, ce qui lui permet d\u2019avoir une autre lecture de son h\u00e9ritage aujourd\u2019hui. Enfant de C\u00e9saire, il se sent encore et toujours porteur de ce premier cri n\u00e8gre que le po\u00e8te a pouss\u00e9 et qui a \u00e9t\u00e9 si universellement entendu, \u00e0 son instar du grand homme, il affirme : \u00ab Je suis n\u00e8gre et je le resterai \u00bb<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hugues Liborel-Pochot explains how he distanced from his descendants&rsquo; slaves origins and how he is fed by his fathers, his peers, his brothers, what allows him to have another reading of its inheritance today. Child of C\u00e9saire, he feels again and again expanding of this first shout Negro whom the poet pushed and who so had universally understood, in his instar of the great man, he asserts: \u00a0\u00bb I am a Negro and I shall stay \u00a0\u00bb<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Vendredi 19 avril &#8211; 20h30 \u2013 Friday, 19 April &#8211; 8.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>NINAH&rsquo;S DOWRY de Victor Viyuoh \u2013 Fiction \u2013 95\u2019 \u2013 Cameroun \u2013 2012 &#8211; Europe Premi\u00e8re.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ce film est inspir\u00e9 de faits r\u00e9els. Ninah, excellente \u00e9tudiante a \u00e9t\u00e9 forc\u00e9 d\u2019abandonner ses \u00e9tudes pour se marier. Apr\u00e8s la naissance de trois enfants, Ninah quitte le domicile conjugal\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This film is inspired by the true story. Ninah was an excellent student forced to abandon her studies to marry a physically abusive man. After bearing three children, Ninah found the abuse unbearable and ran away.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Vendredi 19 avril &#8211; 10h \u2013 Friday, April 19 &#8211; 10am<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>PIROGUES DES HAUTES TERRES (DIGNITY) ( LES) de Olivier Langlois \u2013 Drame \u2013 90\u2019 \u2013 France \u2013 2011<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>1947, ce film raconte la grande gr\u00e8ve de Thi\u00e8s, carrefour ferroviaire de toute l\u2019Afrique. Les cheminots africains exigent les m\u00eames droits que leurs homologues europ\u00e9ens. Cette gr\u00e8ve annonce la d\u00e9colonisation.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>1947, this film tells a strory of the great strike that takes place in Thies, a major crossing point of african at the time. The African rail workers fight for equal rights with european collegues. This strike is in the meantime the working point of the decolonization.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Samedi 20 avril \u2013 20h30 \u2013 Saturday, April 20 \u2013 8.30pm Espace Miramar \u2013 Dimanche 21 avril 16h \u2013 Sunday, 21 April 4pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>PRISONER OF PAIN (A) de Bouchaib El Messaoudi \u2013 Doc \u2013 25&prime;- Maroc<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ce film parle de la trag\u00e9die de la plupart des familles qui vivent avec un malade chronique ou handicap\u00e9. Le film raconte la prison et la souffrance du \u00abh\u00e9ros\u00bb avec les membres de sa famille et de son entourage. Le film est en m\u00eame temps un message d&rsquo;espoir. La douleur et l&rsquo;esp\u00e8rance sont deux mots exprim\u00e9s des m\u00eames personnages.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This film explains the tragedy of most families living with a cchronically ill or disabled. The film tells the prison and the suffering of the \u00abhero\u00bb with his family and his entourage. The film is also a message of hope.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Vendredi 19 avril &#8211; 20h30 \u2013 Friday, April &#8211; 19 8.30pm 4.1.9. de Alexander Etseyatse \u2013 Fiction \u2013 15\u2019 \u2013 USA \u2013 2013<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Si vous n\u2019\u00eates pas habitu\u00e9 \u00e0 l&rsquo;expression \u00ab 419 \u00bb sachez qu\u2019il s\u2019agit d\u2019une fraude internationale. La demande frauduleuse vous promettant la fortune est d&rsquo;habitude envoy\u00e9e par la poste, le fax ou le courrier \u00e9lectronique. V\u00e9rifiez vos spam, vous ne serez pas d\u00e9\u00e7u. Ce film met en sc\u00e8ne l\u2019histoire de 2 fr\u00e8res nig\u00e9rians auteurs de cette escroquerie\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>If you\u2019r not familiar with the \u2018phrase\u2019 419 it is basically a type of fraud that has been associated, but not limited to Nigeria. The fraudulent request is usually sent via post, fax and now emails, promising you vast amount of riches if you do something for them. Check your spam, you will see loads in there. This short is about it, the plot follows two British -Nigerian brothers who are involved in the spam and one brother wants out and the other doesn\u2019t.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Vendredi 19 avril &#8211; 15h30 \u2013 Friday, April 19 \u2013 3.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>REDEMPTION de Cornelius Booker III et Christopher C. Odom \u2013 Fiction \u2013 72\u2019 &#8211; U.S.A<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u2013 2012 \u2013 Europe Premiere<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cinq ans ont pass\u00e9 et Luther bl\u00e2me toujours le D\u00e9tective John Smith, et sa soeur que Luther a assassin\u00e9e, de d\u00e9truire sa vie. La libert\u00e9 conditionnelle lui ayant \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e, Luther, avec deux complices, s&rsquo;\u00e9chappe de la prison. John, maintenant mari\u00e9, est ministre et beau-p\u00e8re d\u2019une adolescente. Cherchant la vengeance, Luther et ses complices font irruption dans la maison de John et retiennent en otage sa famille\u2026 Five years have passed by and Luther still blames Detective John Smith and John\u2019s sister, whom Luther murdered, for destroying Luther\u2019s life. After being denied<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>parole, Luther, along with two goons, escapes from prison. John, now married, is a minister and stepfather to an adolescent girl. Seeking revenge, Luther and his goons break into John\u2019s house and hold his family hostage\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Mercredi 17 avril &#8211; 19h30 &#8211; Wednesday, April 17 &#8211; 7.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>RED, WHITE, BLACK + BLUE de James Brown \u2013 Doc \u2013 81\u2019 &#8211; USA \u2013 2012 &#8211; Europe Premi\u00e8re.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>38 \u00e9l\u00e8ves du secondaire de South Central Los Angeles vont entreprendre une tourn\u00e9e trois semaines de rugby en Nouvelle-Z\u00e9lande. On distingue une \u00e9quipe de filles et une \u00e9quipe gar\u00e7on. L\u2019\u00e9volution des jeunes \u00e0 travers les matchs, la d\u00e9couverte de la culture Maori nous apprend comment le rugby peut \u00eatre un facteur de r\u00e9ussite.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>38 high school students from south central Los Angeles so on a 3 week rugby tour in new Zealand ; a girls team and a boy team. As the Teams battle on the field and interact with maori culture and youth off the field, we learn about the individual struggles of several students and how rugby helps them succeed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar &#8211; Vendredi 19 avril &#8211; 13h \u2013 Friday, April 19 &#8211; 1pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>SHERIFA de Steven A.F. \u2013 Fiction \u2013 119\u2019 \u2013 Togo &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Apr\u00e8s une enfance difficile, cons\u00e9quence des parents qui n\u2019ont pas su le prot\u00e9ger, Sherifa, la quinzaine, va s\u2019enfuir le jour de son mariage forc\u00e9\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>After a childhood deeply destabilized by parents who were unable to protect her, Sherifa will escape the day of her forced marriage\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Samedi 20 avril &#8211; 18h \u2013 Saturday, April 20 &#8211; 6pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>THE PILLARS de Moustafa Zakari \u2013 Fiction \u2013 26&prime; \u2013 France<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Un couple r\u00e9cemment divorc\u00e9, tente de faire face au changement dans une soci\u00e9t\u00e9 en pleine mutation.<\/p>\n<p>A couple recently divorced, tries to face the change in a fast-changing society.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Mercredi 17 avril &#8211; 18h \u2013 Wednesday, April 17 &#8211; 6pm TONNEAU DES DANA\u00cfDES (LE) de David Guiraud \u2013 Fiction- 12&prime; \u2013 France<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Dans l&rsquo;immensit\u00e9 br\u00fblante du d\u00e9sert, un homme est enterr\u00e9 dans le sable jusqu&rsquo;au cou. On ignore la raison de sa pr\u00e9sence ici. Une belle jeune femme, nue sous des voilages rouges, se dirige vers l&rsquo;horizon sans faire attention \u00e0 lui. R\u00e9veill\u00e9 par l&rsquo;ivresse des sens, il r\u00e9ussit au prix de multiples efforts \u00e0 sortir de son berceau de sable. C&rsquo;est l\u00e0 que commence sa qu\u00eate. Celle du d\u00e9sir.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In the ardent unlimitedness of the desert, a man is buried in the sand up to the neck. We ignore the reason of its presence here. A beautiful young woman, naked under red lace curtains, goes to the horizon without paying attention on him. Woken by the drunkenness of the senses(directions), he succeeds in the price of multiple efforts to<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>go out of his cradle of sand. It is there that his quest begins. That of the desire.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Mercredi 17 avril &#8211; 19h30 \u2013 Wednesday, 17 April &#8211; 7.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>TOURBILLON A BAMAKO de Dominique Philippe \u2013 Com\u00e9die \u2013 70\u2019 &#8211; Mali &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Une chasse sans piti\u00e9 \u00e0 la recherche d&rsquo;un ticket de loterie, dans les rues de Bamako, est interrompu quand Makan n\u00e9glige le noeud du probl\u00e8me et se concentre sur la belle Sira.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A wild chase in search of a lottery ticket through the streets of Bamako, is interrupted when Makan neglects the heart of the matter and concentrate on a lovely reader, Sira, whom he cares for passionately.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Jeudi 18 avril &#8211; 19h \u2013 Thursday, April 18 &#8211; 7pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>VOICES de Joachim LANDAU \u2013\u2013 52 min \u2013 Doc. \u2013 France &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Les nouvelles voix du cin\u00e9ma sud-africain s\u2019interrogent sur le devenir du secteur : les enjeux identitaires, le style et l\u2019esth\u00e9tique ainsi que les bouleversements de leur cin\u00e9ma depuis 1994\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The new voices of South African cinema question themselves about future of their sector : issues of identities, styles and aesthetic, but also changes of the movie industry since 1994\u2026<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Vendredi 19 avril &#8211; 18h \u2013 Friday, April 19 &#8211; 6pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>VOLEUR DE PAPILLON (LE) &#8211; de Patricia Tassinari \u2013 Fiction \u2013 19\u201958 \u2013 Canada \u2013 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Une all\u00e9gorie douce et violente sur le colonialisme qui raconte le dernier jour d\u2019un collectionneur de papillons au Congo Belge. Une derni\u00e8re visite au Mus\u00e9e qui expose ses papillons le replonge dans l\u2019histoire violente du Congo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>The gentle and violent tale of Mr Leo\u2019s last day and his collection of butterflies from the Belgium Congo. A last visit to the museum which exhibit his butterflies hurls him into the Congo\u2019s violent past.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Espace Miramar \u2013 Samedi 20 avril &#8211; 19h30h \u2013 Saturday, April 20 \u2013 7.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>YEMA de Djamila Sahraoui \u2013 Fiction \u2013 92\u2019 \u2013 France \/ Alg\u00e9rie &#8211; 2012<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Dans une humble maison de la campagne alg\u00e9rienne, durant les ann\u00e9es des maquis islamistes, Ouardia s\u2019efforce de poursuivre les gestes de tous les jours malgr\u00e9 des \u00e9preuves bien lourdes. Tarik, l\u2019un de ses fils, est enterr\u00e9 pr\u00e8s de la maison. Ali, le second, est soup\u00e7onn\u00e9 de l\u2019avoir tu\u00e9. Le premier \u00e9tait un militaire et le second chef d\u2019un maquis terroriste. Rudement \u00e9prouv\u00e9e, Ouardia ne baisse cependant pas les bras. Une obstination que va \u00e9gayer l\u2019arriv\u00e9e de l\u2019enfant de Malia, une femme aim\u00e9e des deux fr\u00e8res et morte en couches. Mais Ouardia n\u2019est pas au bout de ses peines car voil\u00e0 que revient Ali, le fils maudit gri\u00e8vement bless\u00e9&#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In humble one house of the Algerian countryside, during the years of the Islamist scrublands, Ouardia tries hard to pursue the gestures of every day in spite of very heavy events. Tarik, one of her sons, is buried near the house. Ali, the second, is suspected of having killed him. The first one was a serviceman and a second leader of a terrorist scrubland. Tremendously felt, Ouardia does not however lower the arms. A stubbornness that is going to cheer up the arrival of the child of Malia, a woman loved by both brothers and died in layers. But Ouardia is not at the end of its efforts because now returns Ali, the son curses seriously wounded&#8230;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MJC Picaud \u2013 Jeudi 18 avril &#8211; 20h30 \u2013 Thursday, April 18 &#8211; 8.30pm<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Les Lieux du Festival<\/p>\n<p>Espace Miramar : <a href=\"https:\/\/maps.google.fr\/maps?ie=UTF8&amp;cid=14068302499831352454&amp;q=Hotel+Novotel+Cannes+Montfleury&amp;iwloc=A&amp;gl=FR&amp;hl=fr\">65 Bd de la Croisette (Angle rue Pasteur) <\/a>&#8211; Cannes<\/p>\n<p>MJC Picaud : <a href=\"http:\/\/maps.google.fr\/maps?psj=1&amp;bav=on.2,or.r_qf.&amp;bvm=bv.45175338,d.d2k&amp;biw=1366&amp;bih=667&amp;um=1&amp;ie=UTF-8&amp;q=mjc+picaud&amp;fb=1&amp;gl=fr&amp;hq=mjc+picaud&amp;hnear=0x12ce8180530cffff:0x40819a5fd979e20,Cannes&amp;cid=0,0,17448284452219852713&amp;sa=X&amp;ei=rNBrUf-KLMm6hAf_0oH4BA&amp;ved=0CJwBEPwSMAE\">23 Bd du Dr Picaud <\/a>&#8211; Cannes H\u00f4tel Montfleury : <a href=\"https:\/\/maps.google.fr\/maps?ie=UTF8&amp;cid=14068302499831352454&amp;q=Hotel+Novotel+Cannes+Montfleury&amp;iwloc=A&amp;gl=FR&amp;hl=fr\">25 avenue Beaus\u00e9jour <\/a>&#8211; Cannes<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div id=\"tab-1475166246384-3-9\" class=\"tab-pane fade half-internal-gutter single-block-padding\"><div>\n\t\t\t\t<div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<h1 style=\"text-align: center;\">GUESTS 2013<\/h1>\n<div class=\"title-page-content left\">\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>Exposition<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Une expostion des \u0153uvres de Alexis Bust Stephen &amp; de Pascale Delgrange \u00e0 l&rsquo;Espace Miramar<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Du 17 au 21 avril 2013<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\"><a href=\"http:\/\/bustybust.blogspot.fr\/\"><span style=\"font-size: medium;\">D\u00e9couvrez les oeuvres d&rsquo;Alexis Bust Stephen<\/span><\/a><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\"><span style=\"font-size: medium;\">Les oeuvres de Pascale Delgrange :<\/span><span style=\"font-family: Tahoma; font-size: small;\"><span style=\"font-size: 10pt;\"><a class=\"c_nobdr t_prs\" href=\"http:\/\/www.couleurdutemps.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"font-family: Calibri;\">www.couleurdutemps.eu<\/span><\/span><\/a><span style=\"font-family: Calibri; font-size: medium;\"><br \/>\n<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>\u00a0Type d&rsquo;\u00e9v\u00e9nement : Gala d&rsquo;Ouverture<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>Mercredi 17 avril 2013<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Espace Miramar<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">19h30 : Ouverture des portes =&gt; Cocktail d&rsquo;accueil =&gt; Ouvert aux invit\u00e9s + Ticket d&rsquo;entr\u00e9e.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">20h15 : Gala d&rsquo;ouverture<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>Divine voix en Ouverture\u00a0: D\u00e9borah Bellevy (Voix et Piano)<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Moment magique du FIFP, ce Gala d&rsquo;ouverture sera marqu\u00e9 par la pr\u00e9sence de la DIVA D\u00e9borah Bellevy (Soprano). Sa divine voix nous donnera une fois de plus des frissons et un moment exceptionnel de Paix.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>Hommage \u00e0 Momar Gueye<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Personnage exceptionnel dans la valorisation du patrimoine culturel africain dans les Alpes Maritimes, Monsieur Momar Gueye est depuis une trentaine d&rsquo;ann\u00e9e l&rsquo;un des meilleurs acteurs du mieux vivre ensemble sur la C\u00f4te d&rsquo;Azur. Qui d&rsquo;autre que lui a cr\u00e9e une passerelle durable entre la France et l&rsquo;Afrique.Conteur, \u00e9crivait, peintre&#8230; Ces lieux de pr\u00e9dilection\u00a0: les \u00e9coles, les sc\u00e8nes de la r\u00e9gion. Le Festival International PanAfricain nous donne l&rsquo;occasion de lui rendre un vibrant hommage<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>=&gt; Type d&rsquo;\u00e9v\u00e9nement : After<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Date\u00a0: Mercredi 17 avril<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Lieu\u00a0: <b>African Bar <\/b>\u2013 MJC Picaud \u2013 Live Music<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">D\u00e9but : 22h30<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Fin\u00a0: 1h00<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>Type d&rsquo;\u00e9v\u00e9nement : After<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Date\u00a0: Jeud 18 avril<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Lieu\u00a0: <b>African Bar<\/b> \u2013 MJC Picaud \u2013 Live Music<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">D\u00e9but\u00a0: 22h30<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>Type d&rsquo;\u00e9v\u00e9nement : Concert Nuit PanAfricaine<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>GELO GAL (reggae \u2013 Togo) \/ IAM BAD (France\/Toulouse)<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Espace Miramar<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>Vendredi 19 avril 2013<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">20h30<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">L&rsquo;homme, le Rasta vient du Togo et est originaire du Togo et du Benin. Son reggae est d&rsquo;une couleur africaine et universelle. Son dernier Album est un bijou acoustique. Un album de maturit\u00e9. Peu de chanteurs ont re\u00e7u a mettre autant d&rsquo;harmonie entre la voix et la couleur musicale de l&rsquo;oeuvre.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">A voir et \u00e0 \u00e9couter absolument lors de son concert unique \u00e0 Cannes durant le FIFP.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><strong><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><span style=\"font-weight: normal;\">Gala PanAFRICAIN<\/span><\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>samedi 20 avril<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>21h30<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><span style=\"font-weight: normal;\">Privil\u00e8ge et moment unique vivre le r\u00eave PanAFRICAIN dans un lieu de prestige \u00e0 Cannes. Gastronomie fran\u00e7aise et ambiance africaine, carib\u00e9enne et am\u00e9ricaine.<\/span> <span style=\"font-weight: normal;\">Depuis 2008, le Gala Panafricain s&rsquo;est d\u00e9roul\u00e9 au Carlton, Noga Hilton et successivement au Martinez.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Pour ce 10\u00e8me anniversaire nous avons choisi de vous \u00e9tonner et de vous embarquer vers une autre merveille de Cannes.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><span style=\"font-weight: normal;\">Nous vous invitons au <\/span><b>Novotel de Montfleury, <\/b><span style=\"font-weight: normal;\">un<\/span> <span style=\"font-weight: normal;\">cadre de r\u00eave dans une ambiance f\u00e9erique.<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Une nuit Magique avec l&rsquo;orchestre Outre Mer en backing groupe + Concert du c\u00e9l\u00e9bre chanteur de Salsa et Reggaeton colombien : VANNY JORDAN.<br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">La Nuit sera chaude et longue pour le plaisir des particiapants : R\u00e9servation obligatoire au\u00a0 06 10 04 69 44\u00a0 \/\u00a0 06\u00a0 75 68 06 01<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>=&gt; Type d&rsquo;\u00e9v\u00e9nement : Concert ==&gt; Gala de Cl\u00f4ture<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>MAMADY DIABATE &amp; LE VIBRATION MANDINGUE \/\/ AFROBEAT \/<\/b><b>\/<\/b> www.myspace.com\/mamadydiabate \/\/<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\"><b>Dimanche 21 avril 2013<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"margin-bottom: 0cm; text-align: left;\" align=\"CENTER\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">20h30<\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"zxx\" style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">Mamady DIABATE est Guin\u00e9en. Talentueux guitariste n\u00e9 d&rsquo;une famille de griotte, son p\u00e8re Lamine DIABATE \u00e9tait un grand joueur de Ngoni dans l&rsquo;ensemble instrumental de la guin\u00e9e, sa m\u00e8re Saran KOUYATE et sa soeur Saran KANTE sont elles 2 grandes diva de la musique Guin\u00e9enne. A 16 ans, il int\u00e8gre le groupe Tramara dirig\u00e9 par la grande chanteuse Guin\u00e9enne Sayon CAMARA, avec qui il fait une tourn\u00e9e Africaine. Fin 1999, il fait son 1er voyage en Europe avec Sayon CAMARA, apr\u00e8s<\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"zxx\" style=\"margin-bottom: 0cm; font-weight: normal; text-align: left;\" align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: Calibri,sans-serif;\"><span style=\"font-size: large;\">quoi il s&rsquo;installe au Portugal et voyage dans plusieurs pays tels que le Br\u00e9sil, le Mexique, l&rsquo;Angleterre&#8230; Mamady DIABATE accompagne aussi des artistes comme, Amadou Sodia, Mory Djely Deen KOYATE, S\u00e9kouba BAMBINO&#8230; En 2010, il se fait rep\u00e9rer par l&rsquo;association Le R\u00eave Africain (www.lereveafricain.com) et int\u00e8gre son r\u00e9seau pour \u00e9tendre sa visibilit\u00e9. Aujourd&rsquo;hui Mamady DIABATE est connu des sc\u00e8nes Parisiennes avec son groupe le Vibration Mandingue, au plus grand bonheur des m\u00e9lomanes, Guitaristes, Afrobeat Maker et passionn\u00e9s de culture Africaine\u2026<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>\n<p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><script id=\"script-row-unique-1\" data-row=\"script-row-unique-1\" type=\"text\/javascript\" class=\"vc_controls\">UNCODE.initRow(document.getElementById(\"row-unique-1\"));<\/script><\/div><\/div><\/div><div data-parent=\"true\" class=\"vc_row has-bg need-focus style-color-uydo-bg row-container boomapps_vcrow\" id=\"row-unique-2\"><div class=\"row limit-width row-parent\"><div class=\"wpb_row row-inner\"><div class=\"wpb_column pos-top pos-center align_left column_parent col-lg-12 boomapps_vccolumn single-internal-gutter\"><div class=\"uncol style-light\"  ><div class=\"uncoltable\"><div class=\"uncell  boomapps_vccolumn no-block-padding\" ><div class=\"uncont\" ><div class=\"uncode-single-media  text-center\"><div class=\"single-wrapper\" style=\"max-width: 100%;\"><div class=\"tmb tmb-light  tmb-media-first tmb-media-last tmb-content-overlay tmb-no-bg tmb-lightbox\"><div class=\"t-inside\"><div class=\"t-entry-visual\"><div class=\"t-entry-visual-tc\"><div class=\"uncode-single-media-wrapper\"><div class=\"dummy\" style=\"padding-top: 141.5%;\"><\/div><a href=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/evt_FIFP_2013.jpg\" class=\"pushed\" data-active=\"1\" data-lbox=\"ilightbox_single-50023\" data-options=\"width:424,height:600,thumbnail: 'https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/evt_FIFP_2013-320x453.jpg'\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-50023\" src=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/evt_FIFP_2013.jpg\" width=\"424\" height=\"600\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/evt_FIFP_2013.jpg 424w, https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/evt_FIFP_2013-320x453.jpg 320w, https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2016\/11\/evt_FIFP_2013-64x90.jpg 64w\" sizes=\"(max-width: 424px) 100vw, 424px\" \/><\/a><\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><script id=\"script-row-unique-2\" data-row=\"script-row-unique-2\" type=\"text\/javascript\" class=\"vc_controls\">UNCODE.initRow(document.getElementById(\"row-unique-2\"));<\/script><\/div><\/div><\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Programme.Event Schedule.Programmation. Schedule 2013 T\u00e9l\u00e9charger Catalogue | Download the catalogJury 2013Films 2013Guests &amp; Tribute 2013 JURY 2013 &nbsp; Le Jury [...]","protected":false},"author":2,"featured_media":79111,"parent":79051,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-50019","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","page_category-archives"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>10\u00c8ME EDITION - Festival International Du Film Pan Africain | Cannes<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fifp.fr\/en\/archives-fifp\/10-edition\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"10\u00c8ME EDITION - Festival International Du Film Pan Africain | Cannes\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fifp.fr\/en\/archives-fifp\/10-edition\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Festival International Du Film Pan Africain | Cannes\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-05-04T17:48:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/i0.wp.com\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/10edition_FIFP_2013.jpg?fit=424%2C600&ssl=1\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"424\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"41 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/archives-fifp\\\/10-edition\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/archives-fifp\\\/10-edition\\\/\",\"name\":\"10\u00c8ME EDITION - Festival International Du Film Pan Africain | Cannes\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/archives-fifp\\\/10-edition\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/archives-fifp\\\/10-edition\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/05\\\/10edition_FIFP_2013.jpg\",\"datePublished\":\"2016-11-05T15:47:12+00:00\",\"dateModified\":\"2021-05-04T17:48:45+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/archives-fifp\\\/10-edition\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/archives-fifp\\\/10-edition\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/archives-fifp\\\/10-edition\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/05\\\/10edition_FIFP_2013.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/05\\\/10edition_FIFP_2013.jpg\",\"width\":424,\"height\":600},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/archives-fifp\\\/10-edition\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Festival Film Pan Africain De Cannes\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"ARCHIVES\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/archives-fifp\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"10\u00c8ME EDITION\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/\",\"name\":\"Festival International Du Film Pan Africain | Cannes\",\"description\":\"Au Coeur Du CInema &amp; Des Arts Pan Africain\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/fifp.fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"10\u00c8ME EDITION - Festival International Du Film Pan Africain | Cannes","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fifp.fr\/en\/archives-fifp\/10-edition\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"10\u00c8ME EDITION - Festival International Du Film Pan Africain | Cannes","og_url":"https:\/\/fifp.fr\/en\/archives-fifp\/10-edition\/","og_site_name":"Festival International Du Film Pan Africain | Cannes","article_modified_time":"2021-05-04T17:48:45+00:00","og_image":[{"width":424,"height":600,"url":"https:\/\/i0.wp.com\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/10edition_FIFP_2013.jpg?fit=424%2C600&ssl=1","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"41 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fifp.fr\/archives-fifp\/10-edition\/","url":"https:\/\/fifp.fr\/archives-fifp\/10-edition\/","name":"10\u00c8ME EDITION - Festival International Du Film Pan Africain | Cannes","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fifp.fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fifp.fr\/archives-fifp\/10-edition\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fifp.fr\/archives-fifp\/10-edition\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/10edition_FIFP_2013.jpg","datePublished":"2016-11-05T15:47:12+00:00","dateModified":"2021-05-04T17:48:45+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fifp.fr\/archives-fifp\/10-edition\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fifp.fr\/archives-fifp\/10-edition\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/fifp.fr\/archives-fifp\/10-edition\/#primaryimage","url":"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/10edition_FIFP_2013.jpg","contentUrl":"https:\/\/fifp.fr\/wp-content\/uploads\/2019\/05\/10edition_FIFP_2013.jpg","width":424,"height":600},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fifp.fr\/archives-fifp\/10-edition\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Festival Film Pan Africain De Cannes","item":"https:\/\/fifp.fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"ARCHIVES","item":"https:\/\/fifp.fr\/archives-fifp\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"10\u00c8ME EDITION"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fifp.fr\/#website","url":"https:\/\/fifp.fr\/","name":"Festival International Du Film Pan Africain | Cannes","description":"Au Coeur Du CInema &amp; Des Arts Pan Africain","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fifp.fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50019","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=50019"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50019\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":81532,"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50019\/revisions\/81532"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/79051"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/79111"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fifp.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=50019"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}